+1 (781) 710-6180
Professional qualifications
-
Expert witness for language-related and translation issues in legal settings with analysis of written text or (transcribed/recorded) speech
-
Excellence in English: no translationese
-
Excellent command of my source languages (Portuguese, French & Spanish)
-
Broad range of subject areas such as law, business, finance, public policy and marketing/advertising (no hard science such as lab reports)
-
Examples of other areas: corporate governance, international trade, EU and websites, journalism and position/policy/white papers.
-
Technical areas: IT, telecoms, computing (manuals), architecture, construction and civil engineering
-
Writing: business features, business news, marketing copy, ad copy, taglines, slogans, rewriting, editing, precis writing, among others.
-
Specialty: Lacanian psychoanalysis
Education
Georgetown University
-
B.S. in languages and linguistics
-
Certificate in Portuguese <> English translation
ESIT, Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III
-
Diplôme de traducteur
-
License en langues appliquées
-
Maîtrise
Academic Translation
I have extensive experience in academic and literary translation. My subject areas include literary criticism and critical studies, history, the social sciences, archaeology, economics, communications, psychology, psychoanalysis and children's literature. I welcome inquiries for this type of work.
Professional Memberships
New England Translators Association
American Translators Association
